sábado, 29 de maio de 2010

Inclusão Teatral - A Vaca Lelé


Marcando o pioneirismo na inclusão social de deficientes, a peça A Vaca Lelé estreia hoje no Centro Cultural Banco do Nordeste para um novo público: crianças cegas


Hoje é o dia que marca uma nova opção cultural para 100 jovens estudantes entre 6 e 12 anos. Hoje, eles poderão ir ao teatro e ver uma peça adaptada justamente para eles. Hoje, eles vão saberão o que acontece em todos os momentos do espetáculo, desde onde os atores estão até qual a sensação passada por eles. Hoje, apesar de não poderem ver, esses 100 jovens alunos do Instituto dr. Hélio Góes & pertencente à Sociedade de Assistência aos Cegos &, e da Escola de Ensino Fundamental Instituto de Cegos vão poder acompanhar o primeiro espetáculo produzido especialmente para eles.

Utilizando um método conhecido como TAV (Tradução audiovisual), a audiodescrição de um espetáculo infantil chega pela primeira vez ao Estado. A peça em questão é o premiado A Vaca Lelé. ``Nós juntamos a ideia de expandir o espetáculo para novos públicos com a vontade de criar um projeto de acessibilidade para crianças``, disse Bruna Leão, que, além de ser uma das responsáveis pela tradução audiovisual do texto, encarna Matilde, a própria Vaca Lelé.

Quem coordena a adaptação da peça para o público cego é o grupo de pesquisa em Tradução Audiovisual da Universidade Estadual do Ceará (Uece) ou, simplesmente, LEAD (Legendagem e Audiodescrição). Formado por alunos da graduação em Letras e mestrandos em Linguística Aplicada da Uece, o grupo já traduziu cinco peças pelo processo de audiodescrição desde 2008. O primeiro foi Astigmatismo, seguido de Magnopirol: Um Corpo na loucura, Curral Grande, Tudo que eu queria te dizer e, agora, A Vaca Lelé. ``A narração é a última parte do processo``, explica Klístenes Braga, que adaptou o texto e atua como narrador. "A gente parte do visual para o verbal: um processo de tradução``.

Marcando o pioneirismo na inclusão social de deficientes, a peça A Vaca Lelé estreia hoje no Centro Cultural Banco do Nordeste para um novo público: crianças cegas

Na peça, a vaquinha Matilde, cheia de sonhos, foge atrás de seu grande objetivo: voar. Na tradução, além da Vaca, da Cigarra, da Galinha e de outros animais, o narrador é um fator determinante. ``É importante que o narrador trabalhe com inflexões da voz de acordo com o desenrolar da peça & ele deve ser interpretativo. Puxar para o cômico, para o dramático, etc.``, disse o narrador, definindo-se como um agente transmissor de sensações. Com mais de cinco anos nos palcos, A Vaca Lelé é um projeto de José Alves Netto apresentado pelo Grupo Bandeira das Artes, com texto de Ronaldo Ciambroni e direção de Ana Cristina Viana.

Além da apresentação de A Vaca Lelé, a coordenadora de Programação Infantil e Artes Cênicas do Centro Cultural BNB, Viviane Queiroz, destaca o projeto de ampliação das sessões audiodescritas além do programa Ouvir Dizer. O projeto traz leituras periódicas de literatura brasileira e universal, focando, em especial, o público cego, além de buscar a ampliação da audioteca do CCBNB. Afinal, ``o que não pode ser visto tem que ser narrado``. E por alguém capacitado, destaca Viviane.


Nenhum comentário:

Postar um comentário

Obrigada pela visita! Volte sempre!
Deixe aqui seu comentário ou entre em contato conosco pelo e-mail: sacescola@gmail.com